[ENG TRANSLATION] Yuzuru Hanyu Winter Olympics โ€“ Post FS Interview โ€“ 20220210

๏ผœๅŒ—ไบฌไบ”่ผชใƒปใƒ•ใ‚ฃใ‚ฎใƒฅใ‚ข๏ผž็”ทๅญใƒ•ใƒชใƒผใ€ๆผ”ๆŠ€ใ‚’็ต‚ใˆ็ฉใ‚„ใ‹ใช่กจๆƒ…ใฎ็พฝ็”Ÿ็ตๅผฆ๏ผˆๆ’ฎๅฝฑใƒปๅฐๆตท้€”ใ€€่‰ฏๅนน๏ผ‰
Photo by Yoshiki Kogaito, Sponichi

All articles originally published 10 February 2022

Part 1ย |ย Part 2

Translation:ย @shinjistarxx,ย @tsukihoshi14,
Proofreading:ย @smpkyk, @axelsandwich,

PART 1

ใ€็พฝ็”Ÿ็ตๅผฆใ€่ชžใ‚‹ใ€€ใƒ•ใƒชใƒผ็ทจ๏ผˆ1๏ผ‰ใ€‘

ใ€€โ€•โ€•็ต‚ใ‚ใฃใŸๆ™‚ใฎ่กจๆƒ…ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใ‚ใ‚“ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆŠฑใˆใฆ้—˜ใฃใฆใใŸใฎใŒไผใ‚ใฃใŸใ€‚3ๅบฆ็›ฎใฎไบ”่ผชใ‚’็ต‚ใˆใŸๆฐ—ๆŒใกใฏ

Q: From your expression after you finished your performance, we can tell you carried a lot of things as you fought to get here. What are your feelings on finishing your third Olympics?

ใ€€ใ€Œใˆใฃใจใ€ใพใ‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใฏใ€ใŸใถใ‚“ไปŠใพใงใฎไธญใงไธ€็•ช่ฟ‘ใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ—ใ€‚ไปŠใงใใ‚‹ใ€็พฝ็”Ÿ็ตๅผฆใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใฎใƒ™ใ‚นใƒˆใŒใ‚ใ‚Œใ‹ใชใฃใฆใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใ‚‚ใ—ใฆใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ตใƒซใ‚ณใƒผใฎ่ปขๅ€’ใฏๅคงใใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‘ใฉใ€ใงใ‚‚ใชใ‚“ใ‹ใ€ใชใ‚“ใ‹ใ€ใใ‚Œใ‚‚ๅซใ‚ใฆใ‚ใฎใ€Žๅคฉใจๅœฐใจใ€ใฃใฆใ„ใ†็‰ฉ่ชžใชใฎใ‹ใชใฃใฆใ„ใ†้ขจใซๆ€ใ„ใชใŒใ‚‰ๆป‘ใฃใฆใพใ—ใŸใ€

Y: Um, well, I think of course the [quad] Axel this time was the closest Iโ€™ve gotten, up until now. I feel that maybe this is the utmost of what I can do for now, the best of Yuzuru Hanyuโ€™s Axel so to speak. And also, of course, the fall on the [quad] Salchow was a big [loss], but, I skated while kind of thinking of it as being incorporated in what made this story of โ€œTen to Chi toโ€ possible.

ใ€€โ€•โ€•ใƒ•ใ‚ฃใƒ‹ใƒƒใ‚ทใƒฅใงๆ‰‹ใ‚’ๆŒ™ใ’ใŸใฎใฏ6็ง’้–“ใ ใฃใŸใ€ไฝ•ใ‚’ๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใ‹

Q: In your finishing pose, you lifted your arms for six seconds. What were you thinking during that time?

ใ€€ใ€Œ้•ทใ„๏ผˆ็ฌ‘ใ„๏ผ‰ใ€

Y: It was long [laughs]

ใ€€ใ€Œใ‚ใƒผใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ใ‚ใฎใƒใƒผใ‚บใฃใฆๅฎŸใฏใ€Žๅคฉใจๅœฐใจใ€ใฎใ€Žๅคฉใ€ใ€ใ€Žๅคฉใ€ใฎๆ„ๅ‘ณใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ—ใ€ใชใ‚“ใ‹ใ€ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ€่‡ชๅˆ†ใฎ้ญ‚ใ‚’ใƒ‘ใƒผใƒณใฃใฆๅคฉใซ้€ใ‚‹ใฟใŸใ„ใชใ‚คใƒกใƒผใ‚ธใ‚‚ๅƒ•ใฎไธญใงใฏใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚9ๆญณใฎๆ™‚ใซๆป‘ใฃใฆใ„ใŸใ€Žใƒญใ‚ทใ‚ขใ‚ˆใ‚Šๆ„›ใ‚’่พผใ‚ใฆใ€ใจใ„ใ†ใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฎๆœ€ๅพŒใฎใƒใƒผใ‚บใจๅŒใ˜ใชใ‚“ใงใ™ใญใ€‚ใชใ‚“ใ‹ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚ใฎๆ™‚ใฎ่‡ชๅˆ†ใจ้‡ใญๅˆใ‚ใ›ใชใŒใ‚‰ใ€ใชใ‚“ใ‹ใ€ใฒใจ่จ€ใง่จ€ใ†ใฎใฏใกใ‚‡ใฃใจ้›ฃใ—ใ„ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใ„ใ‚ใ‚“ใชๆฐ—ๆŒใกใŒๆธฆๅทปใ„ใฆใ„ใŸใจใ„ใ†ใ‹ใ€‚ใพใ‚ใ€ใงใ‚‚ใ€ใชใ‚“ใ‹ใ€ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใฏใ€ใชใ‚“ใฆ่จ€ใˆใฐใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€้›ฃใ—ใ„ใชใ€‚ใ‚ใใ“ใพใงใ€ใ‚ใฎใƒใƒผใ‚บใ‚’็ต‚ใˆใฆใ€ๅˆ€ใ‚’ใ—ใพใ†ใพใงใŒใ€ใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใฏใ‘ใ‚‹ใพใงใŒใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฎใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใ ใฃใŸใ‹ใชใฃใฆๆ€ใฃใฆใฏใ„ใพใ™ใ€

Y: Yes, thatโ€™s right, that pose signifies the โ€œheavenโ€ of โ€œTen to Chi to [Heaven and Earth and]โ€, and, well, in a way, in my mind I envision it as if I am sending my spirit to the heavens. Itโ€™s the same pose that I had in the program โ€œFrom Russia, With Love,โ€ which I skated when I was nine years old. So, itโ€™s kind of like projecting my current self on my past self, and itโ€™s hard to explain succinctly, but there are a lot of emotions swirling around. Well, in a wayโ€ฆ hmm how should I put it, itโ€™s difficult. I think that the story of my program continues up to that point, until Iโ€™ve finished that pose, until Iโ€™ve sheathed the [metaphorical] sword, until Iโ€™ve exited the rink.

ใ€€โ€•โ€•ใƒชใƒณใ‚ฏๅ‡บใ‚‹ๆ™‚ใซๆฐทใซ้ก”ใ‚’ใคใ‘ใฆใ„ใŸ

Q: You put some ice on your face when you exited the rinkโ€ฆ

ใ€€ใ€Œๆœฌๅฝ“ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใฃใฆๆ€ใฃใฆใ€‚ๆญฃ็›ดใ€ใ‚ใฎใ€ใ†๏ฝžใ‚“ใ€‚ใ‚ทใƒงใƒผใƒˆใงใ€ใ‚ใ‚“ใชใ“ใจใซใชใฃใกใ‚ƒใฃใฆใ€‚ใพใ‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ‚”ใ—ใ‹ใฃใŸใ—ใ€ใชใ‚“ใ‹ใ€ใญใ‡ใ€ใ„ใ‚ใ‚“ใชใ“ใจใ‚’็ฉใ‚“ใงใใฆใ€ๆญฃใ—ใ„ๅŠชๅŠ›ใ‚‚ใ—ใฆใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ—ใ€่‡ชๅˆ†ใŒ่€ƒใˆใ†ใ‚‹ๅ…จใฆใ‚’ใ‚„ใฃใฆใใŸใจๆ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ๅ ฑใ‚ใ‚Œใญใˆใชใจใ‹ใฃใฆๆ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใพใงใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸใ‘ใฉใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซใฏใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใฃใฆๆ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ€ใ“ใ“ใพใง่ทณใฐใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใฃใฆๆ€ใ„ใชใŒใ‚‰ๆ„Ÿใ˜ใฆใพใ—ใŸใ€

I was thinking that I was truly thankful. To be honest, uhm. Such a thing happened in the short program. Well, of course I was frustrated, somehowโ€ฆ yes, in my opinion, Iโ€™ve accumulated a lot of things and also put out the right efforts until now, and I think Iโ€™ve done everything that I could think of. Iโ€™ve done all of it till this day thinking โ€œAh, (those efforts) are not rewardedโ€. However, truly, in the end, I felt thankful thinking โ€œthank you for letting me jump to this level until nowโ€.

ใ€€โ€•โ€•ใ“ใฎไบ”่ผชใฏๆฅฝใ—ใ‚ใŸใ‹

Q: Were you able to enjoy the Olympics this time?

ใ€€ใ€Œๅ…จ็„ถใ€ๆฅฝใ—ใใชใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€ใฏใ„ใ€‚ใ‚‚ใ†ใ€ใ„ใฃใฑใ„ใ„ใฃใฑใ„ใงใ—ใŸใ€ใฏใ„ใ€

Y: No, it wasnโ€™t enjoyable at all. No, [because] there was so much going on.

ใ€€โ€•โ€•ไบ”่ผชใจใฏใฉใ†ใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใ‹

Q: What does (all these) Olympics mean to you?

ใ€€ใ€Œใฏใฏใ€ใฒใจ่จ€ใ˜ใ‚ƒ่จ€ใˆใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€ใ‚„ใฃใฑใ€‚ใ‚ฝใƒใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใฏใ‚ฝใƒใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใงๆ‚”ใ—ใ„ใชใŒใ‚‰ใซๅ‹ใฃใŸใจใ“ใ‚ใงใ—ใŸใ—ใ€‚ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใฏๆˆ้•ทใงใใŸใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€‚ๅนณๆ˜Œใฏใ€ใใฎๆˆ้•ทใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๅ…จ้ƒจๅ‡บใ—ๅˆ‡ใ‚ŒใŸใจๆ€ใฃใฆใพใ™ใ—ใ€‚ไปŠๅ›žใฏใ€ใฉใ†ใชใ‚“ใ ใ‚ใ†ใชใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจๆ™‚้–“ใŒ็ตŒใคใจ่ฆ‹ใˆใฆใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใงใ™ใ‘ใฉใ€ๆŒ‘ๆˆฆใ—ใใฃใŸใ€่‡ชๅˆ†ใฎใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใ‚’่ฉฐใ‚่พผใ‚“ใ ใ‚ชใƒชใƒณใƒ”ใƒƒใ‚ฏใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€

Haha, I canโ€™t express it in one word, after all. The Sochi Olympics were its own event, and I won feeling a lot of regret. In a sense, that might have been the occasion where I was able to improve myself. I think Pyeongchang was where I put out all the improvements that Iโ€™ve made. This time, how to say it. It might become clearer after some time has passed, but I think itโ€™s been an Olympics where I fought my best with all of my pride.

๏ผœๅŒ—ไบฌไบ”่ผชใƒปใƒ•ใ‚ฃใ‚ฎใƒฅใ‚ข๏ผž็”ทๅญใƒ•ใƒชใƒผใ€ๅ†’้ ญใฎ4ๅ›ž่ปขใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซใซๅ‘ใ‹ใ†็พฝ็”Ÿ็ตๅผฆ๏ผˆๆ’ฎๅฝฑใƒปๅฐๆตท้€”ใ€€่‰ฏๅนน๏ผ‰
Photo by Yoshiki Kogaito, Sponichi

PART 2

ใ€็พฝ็”Ÿ็ตๅผฆใ€่ชžใ‚‹ใ€€ใƒ•ใƒชใƒผ็ทจ๏ผˆ2๏ผ‰ใ€‘

ใ€€โ€•โ€•ๅณ่ถณใฎ็Šถๆณใฏ

Q: Howโ€™s your right foot?

ใ€€ใ€Œใˆใฃใจใ€ๆญฃ็›ดใ€่ฉณใ—ใ่ฉฑใ™ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’ๅ‡„ใๆ‚ฉใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ใพใ‚ใ€ๅ‹ใฆใŸใ‚‰่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใชใฃใฆๆ€ใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚ๆญฃ็›ดใ€ใฉใ†่จ€ใฃใŸใ‚‰ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใงใ™ใ‘ใฉใ€ใ‹ใชใ‚Šใ€ใ‚ใฎใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ๆ‰‹ใ‚’ๅŠ ใˆใฆใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใไฝ•ใจใ‹็ซ‹ใฆใŸใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€

Y: Um, to be honest, Iโ€™m really conflicted on how in-depth I should talk about it. Well, Iโ€™ve been thinking that I could probably talk about it if I won. Frankly speaking, I donโ€™t know how I should put it, but probably, uhm, I received a lot of treatment. I feel like thatโ€™s solely why I could somehow keep standing.

ใ€€โ€•โ€•ใใ†ใ„ใ†็Šถๆณใงใƒชใƒณใ‚ฏใซๅ‘ใ‹ใ†ไธ€็•ชๅผทใ„ๆฐ—ๆŒใกใฏ

Q: What was your strongest emotion heading to the rink in that state?

ใ€€ใ€Œ็ตถๅฏพใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒซ้™ใ‚Šใ‚‹ใฃใฆๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚็ตถๅฏพใ€ๅ›žใ‚Šใใ‚‹ใ‚“ใ ใฃใฆใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎใ‚นใ‚ฑใƒผใƒˆใ‚’ๅ‡บใ—ใใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€

Y: I was thinking โ€œI definitely have to land the (quad) Axelโ€, โ€œIโ€™m definitely gonna rotate all the wayโ€. I was thinking I would bring out my own skating.

ใ€€โ€•โ€•4ๅ›ž่ปขๅŠใฎๆ‰‹ๅฟœใˆใฏ

Q: How was the response for the quad Axel?

ใ€€ใ€Œๆ‰‹ๅฟœใˆใฏ่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใ‚ใฎใ€ๅ‡„ใใ€ใ‚ใ€ใ“ใ‚ŒใŒ4ๅ›ž่ปขๅŠใฎๅ›ž่ปขใฎ้€Ÿๅบฆใชใ‚“ใ ใฃใฆใ€‚ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ใƒฉใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใ‚’ใคใใ‚‹ใซใฏใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅฑ้™บใ™ใŽใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใงใ™ใ‘ใฉใ€ไบบ้–“ใซใฏใงใใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใงใ™ใ‘ใฉใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๅƒ•ใชใ‚Šใฎ4ๅ›ž่ปขๅŠใฏใงใใฆใ„ใŸใ‹ใชใฃใฆใ€ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ€ๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€

Y: The response was good. Well, amazingly, (I thought that) this is the rotating speed of a quad Axel. Landing after such rotations might be a bit dangerous, it might be impossible for a human to do it. But in a sense, I think that Iโ€™ve been able to do the best quad Axel that I can deliver.

ใ€€โ€•โ€•็ฉบไธญใงใฉใ‚“ใชๆฐ—ๆŒใก

Q: What were you feeling while in the air [while doing the quad axel]? 

ใ€€ใ€Œใธใธใ€ใชใ‚“ใฆ่จ€ใˆใฐใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€‚ใŸใถใ‚“ใ€ๅƒ•ใ—ใ‹ๆ„Ÿใ˜ใŸใ“ใจใชใ„ใ‚‚ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€

Y: Hehe, what should I say? I think itโ€™s probably something nobody other than me has felt.

ใ€€โ€•โ€•4AใฎๆŒ‘ๆˆฆใ€ใพใ ็ถšใใ‹

Q: Will you still continue your challenge for the 4A?

ใ€€ใ€Œใ‚‚ใ†ใกใ‚‡ใฃใจๆ™‚้–“ใใ ใ•ใ„ใ€‚ใกใ‚‡ใฃใจ่€ƒใˆใŸใ„ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ€ใใ‚Œใใ‚‰ใ„ใ€ไปŠๅ›žใ‚„ใ‚Šใใฃใฆใพใ™ใ€

Y: Please give me some time. Iโ€™d like to think about it a bit. The amount [of effort] I put in this time was really everything I could.

ใ€€โ€•โ€•ใ‚จใ‚ญใ‚ทใƒ“ใ‚ธใƒงใƒณใฎๆ™‚ใซใ‚‚ใŠใ‚Šใพใ™ใฎใงโ€ฆ๏ผˆไธญๅ›ฝใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข๏ผ‰

Q: [from Chinese media] You can also do it at the exhibitionโ€ฆ

ใ€€ใ€Œใ‚จใ‚ญใ‚ทใƒ“ใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹ใ€ๅƒ•๏ผŸใ€

Y: Am I included in the exhibition?

ใ€€โ€•โ€•ใ‚‚ใ—ใ€ใƒใƒฃใƒณใ‚นใŒใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ€ใฉใ†ใ„ใ†ๆฐ—ๆŒใกใ‚’ๅ‡บใ—ใŸใ„ใ‹๏ผˆไธญๅ›ฝใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ข๏ผ‰

Q: [from Chinese media] If you do have a chance [to perform in the exhibition], what kind of feelings would you like to express [to your fans/audience]?

ใ€€ใ€Œใˆใฃใจใ€็š†ใ•ใ‚“ใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใŸใ„ใงใ™ใ€ใฒใŸใ™ใ‚‰ใ€‚ไปŠๅ›žใฎๆผ”ๆŠ€ใŒ็š†ใ•ใ‚“ใฎๆœŸๅพ…ใซๅฟœใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใงใ™ใ—ใ€ๅฟœๆดใ—ใฆใใ ใ•ใฃใŸ็š†ใ•ใ‚“ใฎๅฟœๆดใ‚’ใ€ๅ…จใฆๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใคใชใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใใฆใ€‚ๆญฃ็›ดใ€ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใฃใฆใ„ใ†ๆฐ—ๆŒใกใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€ใชใ‚“ใ‹็š†ใ•ใ‚“ใซใกใ‚‡ใฃใจใงใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใฃใฆใ„ใ†ๆฐ—ๆŒใกใŒๅฑŠใใ‚ˆใ†ใชๆผ”ๆŠ€ใซใชใฃใŸใ‚‰ใ„ใ„ใชใฃใฆๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใพใŸใ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€

Y: Um, I really truly want to express my gratitude to everyone. I donโ€™t know if my performances this time lived up to everyoneโ€™s expectations, and I donโ€™t know if I was able to connect all of the support I received from everyone to it. Honestly, I also really feel sorry. Thatโ€™s why, I hope my feelings of gratitude will be able to reach everyone through my performances, even if just a little bit. Thank you very much. I ask for your support once more.

Published by

Unknown's avatar

axelwithwings

We are the Axel with Wings translation team, made up of fans of Yuzuru Hanyu. We hope to share videos of him and Japanese figure skating content with more people around the world. We aim to do our best to accurately capture the spirit of what's said. Hope you enjoy our videos and other contents.

Leave a comment