Part 1
Part 2
Warning: There is footage from the Cup of China 2014 accident in Part 2
Part 3
JPN Transcript: @aoyuzu205, @moonright_yuzu, @_1142cla_ra5685, @XtYwp15RJJjAhKv, @ballade_one, @euBYRocgL6hgbeV, @Vv3fcWGcqtINYOK, @nhl0hfMfPBM9FwX
Translation: @tsukihoshi14, AFT, @axelsandwich,
Proofreading: @marika_yuzu, @yuzueco
Sub (Part 1): @elaine_dunwoody
Sub (Part 2): @anjaheyheyhey
Sub (Part 3): @istanleyff7
This 1.5hr special is subbed and uploaded in 3 parts.
A note on suffixes: Generally, an athlete who retires from competition stops being referred to with the suffix ‘senshu’ (選手) in Japan and instead is called ‘san’ (さん). In the spirit of preserving this meaningful nuance and in recognition of his intention to continue being an athlete, we have kept this suffix as-is in translations of all media coverage of Yuzuru’s professional athlete announcement.
Guide to subtitle colors and hosts
Momo Ando (female announcer)/TV Asahi Narration: Black text on white background
Matsuoka Shuzo: Dark blue with white background
Yuzuru Hanyu: Light-blue with black background
Shizuka Arakawa: Lilac with black background
Nobunari Oda: Black with light-grey background
Shigeo Takahashi: Brown on black background
Other clips/people: White text with black background
[!!!] Please do not edit or re-upload. If you would like to share our content, credit or link to the official account, thank you